חלק שלוש
רכישות ממשלתיות
פרק 6
רכישות ממשלתיות
סעיף 6.1: רכישות ממשלתיות
הזכויות וההתחייבויות של הצדדים בנוגע לרכישות ממשלתיות יוסדרו על ידי ההסכם הרכישות הממשלתיות, נספח 4 להסכם המכונן את ארגון הסחר העולמי, החל מתאריך כניסתו לתוקף לגבי הצדדים.
סעיף 6.2: ליברליזציה נוספת
הצדדים ישתדלו לשאת ולתת על ליברליזציה נוספת בנגישות הספקים של הצד האחר לרכישות הממשלתיות שלהם.
חלק ארבע
ניהול עסקים
פרק 7
מדיניות התחרות
סעיף 7.1: דין התחרות
כל צד יאמץ או יקיים אמצעים לאיסור ניהול עסקים אנטי-תחרותי ולנקיטת פעולה נאותה ביחס לכך, מתוך הכרה שאמצעים כאלה יחזקו את הגשמת יעדי הסכם זה. למטרה זו יתייעצו הצדדים מעת לעת בנוגע ליעילות האמצעים שננקטו על ידי כל צד.
כל צד מכיר בחשיבותם של שיתוף הפעולה והתיאום בין רשויותיהם בחיזוק האכיפה היעילה של דין התחרות באזור הסחר החופשי. הצדדים ישתפו פעולה בשאלות של מדיניות אכיפת דין התחרות, לרבות סיוע משפטי הדדי, הודעה, התייעצות וחילופי מידע בנוגע לאכיפת חוקים וקווי בנושא תחרות באזור הסחר החופשי.
1. אף צד לא יזדקק ליישוב סכסוכים בכפוף להסכם זה בכל ענין המתעורר לפי סעיף זה.
סעיף 7.2: מונופולים וגופים ממלכתיים
1. אין בהסכם זה דבר שיתפרש כמונע מצד להועיד מונופול.
2. מקום שצד מתכוון להועיד מונופול וההועדה עשויה להשפיע על האינטרסים של יחידים של הצד האחר, הצד:
(א) בכל מקום שאפשר, ימסור הודעה מראש בכתב לצד האחר על ההועדה; וכן
(ב) ישתדל להנהיג בעת ההועדה תנאים להפעלת המונופול אשר ימזערו או יבטלו כל שלילה של הטבות או פגיעה בהן.
3. כל צד יבטיח, באמצעות פיקוח ויסותי , פיקוח מינהלי או החלת אמצעים אחרים, שכל מונופול בבעלות פרטית שהוא מועיד וכל מונופול ממשלתי שהוא מקיים או מועיד:
(א) יפעל באופן שאינו בלתי עקבי עם להתחייבויותיו של הצד על פי הסכם זה, בכל מקום שמונופול כאמור מפעיל סמכות ויסותית, מינהלית או כל סמכות ממשלתית אחרת שהאציל לו הצד בקשר למוצר של מונופול, כגון הסמכות להעניק רשיונות ייבוא או ייצוא, לאשר עסקאות מסחריות או להטיל מכסות, אגרות או תשלומים אחרים;
(ב) למעט כדי למלא אחר תנאי כלשהו של הועדתו שאינם עולים בקנה אחד עם תת-ס"ק ג', יפעל אך ורק בהתאם לשיקולים מסחריים ברכישה או במכירה של מוצר המונופול בשוק הרלבנטי, כולל ביחס למחיר , איכות ,זמינות, יכולת שיווק, הובלה ותנאים והתניות אחרות של הרכישה או המכירה; וכן
(ג) לא ינצל את מעמדו כמונופול על מנת לעסוק, ישירות או בעקיפין, לרבות באמצעות מגעיו עם חברת -האם, חברת -הבת או גוף אחר בבעלות משותפת שלו, בנוהגים אנטי-תחרותית בשוק לא מונופוליסטי בשטח ארצו, שיש להם השפעה שלילית על הצד האחר, לרבות באמצעות אספקה מפלה של המוצר שבמונופול, סבסוד צולב או התנהגות חמסנית.
4. ס"ק 3 לא יחול על רכישות של מוצרים על ידי גופים ממשלתיים של מוצר למטרות ממשלתיות שלא במגמה למכירה-מחדש מסחרית או במגמה לשימוש ביצור מוצרים למכירה מסחרית.
5. למטרות סעיף זה, "מקיים" פירושו מועיד לפני תאריך כניסתו לתוקף של הסכם זה וקיים ב1- בינואר 1997.
סעיף 7.3: גופים ממלכתיים
1. אין בהסכם זה דבר שיתפרש כמונע מצד לקיים או להקים גוף ממלכתי.
2. כל צד יבטיח, באמצעות פיקוח ויסותי, פיקוח מינהלי או החלת אמצעים אחרים, שכל גוף ממלכתי שהוא מקיים או מקים לא יפעל באופן שאינו מתישב עם התחייבויותיו של הצד בכל מקום שגוף כאמור מפעיל פיקוח ויסותי , מינהלי או כל סמכות ממשלתית אחרת שהאציל לו הצד, כגון הסמכות להפקיע, להעניק רישיונות, לאשר עסקאות מסחריות או להטיל מכסות, אגרות או היטלים אחרים;
3. כל צד יבטיח שכל גוף ממלכתי שהוא מקיים או מקים יעניק יחס בלתי מפלה במכירת המוצר שלו.
סעיף 7.4: הגדרות
למטרות פרק זה:
גוף ממלכתי פירושו גוף בבעלות, או בשליטה באמצעות אינטרסים של בעלות, של צד, ובזיקה לקנדה, פירושו תאגיד כתר כמשמעו בחוק המינהל הפיננסי (קנדה), כפי שתוקן מעת לעת, ותאגיד כתר כמשמעו בכל חוק מחוזי בר -השוואה אחר או יישות אחרת המואגדת לפי חוק מחוזי בר -החלה אחר.
להועיד פירושו להקים, להועיד או להסמיך, או להרחיב את היקפו של מונופול לכיסוי מוצר או שרות נוסף, אחרי תאריך כניסתו לתוקף של הסכם זה וכן;
מונופול פירושו ישות, לרבות קונסורציום או גוף ממשלתי, שבכל שוק הנוגע בדבר בשטח ארצו של צד מיועד כספק או כרוכש היחיד של מוצר או שירות, אך לא כולל ישות שהוענקה לה זכות בלעדית על קניין רוחני אך ורק מטעמי ההענקה האמורה.
חלק חמש
הוראות מינהליות ומוסדיות
פרק 8
סעיף 8.1: החלה
1. פרק זה חל ביחס למניעה או ליישוב של כל הסכסוכים הנוגעים לפרשנותו של הסכם זה או להחלתו או בכל עת שנראה לצד שאמצעי ממשי או מוצע של הצד האחר איננו עולה או עלול שלא לעלות בקנה אחד עם ההתחייבויות לפי הסכם זה, או עשוי להיות כזה או לגרום לשלילה או לפגיעה כמשמעותן בנספח 8.1 , אלא אם הצדדים מסכימים להשתמש בנוהל אחר בכל מקרה מסוים.
2. סכסוכים המתעוררים הן לפי הסכם זה והן לפי הסכם WTO, לרבות ההסכם הכללי בדבר תעריפים וסחר 1994 ((WTO, וההסכמים הנובעים ממנו, אשר שני הצדדים הם צדדים להם, ניתן ליישב בכל אחד מהפורומים, לפי הכללים של אותו פורום, לפי שיקול דעתו של הצד המתלונן.
3. מרגע שהליך ליישוב סכסוך לפי הוראות הסכם זה או הסכם ה- WTO נפתח בהתאם לסעיף 8.7 או לWTO- ביחס לעניין כלשהו, ההליך שנפתח יהיה זה שישתמשו בו באופן בלעדי.
סעיף 8.2: המועצה
1. הצדדים מקימים בזה את "מועצת הסחר קנדה-ישראל" (המועצה) לפקח על יישום הסכם זה, ליישב סכסוכים העשויים להתעורר בגלל פרשנותו והחלתו, לפקח על המשך הרחבתו, ולשקול כל עניין אחר העשוי להשפיע על פעולתו.
2. המועצה תהיה מורכבת מנציגי שני הצדדים. הנציג העיקרי של כל צד יהיה פקיד בדרג ממשלתי או השר האחראי בעיקר לסחר הבינלאומי, או אדם שהועיד הפקיד בדרג הממשלתי או השר.
3. המועצה תתכנס לפחות פעם בשנה למושב מן המניין כדי לבחון את תיפקודו של הסכם זה. מושבים מן המניין של המועצה יתקיימו בכל אחת מהמדינות , לסירוגין.
4. המועצה רשאית לכונן ועדות אד הוק או ועדות קבועות או קבוצות עבודה ולאצול להן סמכויות, ולשאול בעצתם של יחידים או קבוצות שאינם חלק מהמנגנון הממשלתי.
5. המועצה רשאית לקבוע לעצמה כללים ונהלים. כל החלטות המועצה תתקבלנה בתמימות דעים.
סעיף 8.3: תמיכה מינהלית במועצת הסחר והרכבים (PANELS) ליישוב סכסוכים
1. כל צד יזהה גוף, אגף או סניף של ממשלתו ("גוף מיועד") שיקל על הפעלתו של פרק זה
2. ויספק סיוע מינהלי לכל הרכב לישוב סכסוכים שיוקם בכפוף לפרק זה.
3. מקום שצד ביקש ישיבת מועצה לפי סעיף 8.7 ( (1, הגוף המיועד של הצד הנילון יהיה אחראי למתן תמיכה לכל מתווך או לכל הרכב שיוקם כדי לטפל בסכסוך.
4. במהלך הליך של הרכב יחליפו הצדדים מסמכים על ידי משלוחם לגוף המיועד לשם תיוק והעברה לצד האחר. הגוף המיועד יקבע את כללי ההתנהגות לחברי ההרכב בהתאם לסעיף 8.8, ויעניק תמיכה מינהלית להרכבים על ידי ארגון חדרי ישיבות, הפקת דוחות ההרכב ותשלום לחברי ההרכב. הגוף המיועד רשאי להעניק גם תמיכה מינהלית למועצה אם יקבל הוראות מהמועצה לעשות כן.
סעיף 8.4: נקודות מגע
כל צד יועיד נקודת מגע מרכזית כדי להקל על התקשורת בין הצדדים בכל עניין הכלול בהסכם זה. לבקשת הצד האחר, נקודת המגע תזהה את הפקיד או את המשרד האחראים לעניין ותסייע, לפי הצורך, בהקלת התקשורת עם הצד האחר.
סעיף 8.5: פרסום, הודעה ואספקת מידע
1. כל צד, במידת האפשר, יפרסם במהרה את כל החוקים, התקנות, הנהלים והקביעות המינהליות שהחלתם כללית בנוגע לעניינים הכלולים בהסכם זה.
2. כל צד, במידת האפשר, יפרסם בהתאם לסעיף X לGATT 1994- את כל החוקים, התקנות, הנהלים והקביעות המינהליות שהחלתם כללית שהוא מציע לאמץ בנוגע לעניינים המכוסים על ידי הסכם זה.
3. כל צד, במידת האפשר, ימסור הודעה בכתב, בשפה רשמית של כל צד, לצד האחר, על כל אמצעי מוצע או ממשי העשוי להשפיע מהותית על הפעלתו של הסכם זה. ההודעה תכלול, מקום שנדרש, פירוט של הנימוקים לאמצעי המוצע או הממשי.
4. ההודעה בכתב תימסר זמן רב ככל האפשר מראש לפני יישום האמצעי. אם הודעה מראש איננה אפשרית, הצד המיישם את האמצעי ימסור הודעה בכתב לצד האחר בהקדם האפשרי אחרי היישום.
5. לבקשת הצד האחר, הצד יספק במהרה מידע וישיב על שאלות בנוגע לכל אמצעי מוצע או ממשי, בין אם נמסרה הודעה מראש ובין אם לאו.
6. מסירת ההודעה בכתב תהיה מבלי להתחשב בשאלה אם האמצעי אינו עולה בקנה אחד עם הסכם זה.
סעיף 8.6: התייעצויות
1. כל צד רשאי לבקש התייעצויות בנוגע לכל אמצעי ממשי או מוצע או בנוגע לכל עניין אחר שנראה לו כי הוא משפיע על פעולתו של הסכם זה, בין אם נמסרה הודעה על העניין בהתאם לסעיף 8.5 ובין אם לאו.
2. הצדדים יעשו כל מאמץ להגיע לפתרון שיניח את דעת שניהם לכל עניין באמצעות התייעצויות לפי סעיף זה או הוראות אחרות של הסכם זה, המורות על התייעצות.
3. כל צד ינהג בכל מידע סודי או קנייני שהוחלף במהלך ההתייעצויות לפי אותו בסיס כמו הצד המספק את המידע.
סעיף 8.7: פתיחת הליכים
1. אם אין הצדדים מצליחים ליישב עניין באמצעות התייעצויות בתוך 30 ימים ממסירת בקשה להתייעצויות לפי סעיף 8.6, כל צד רשאי לבקש בכתב מפגש של המועצה. בבקשה יפורט העניין שהוא נושא התלונה, ויצוינו אילו הוראות של הסכם זה נחשבות לנוגעות בדבר. אם לא הוסכם אחרת, תתכנס המועצה בתוך 20 ימים אחרי מסירת הבקשה ותשתדל ליישב את הסכסוך במהרה.
2. המועצה רשאית לפנות ליועצים טכניים ככל שייראו לה לנחוצים, או לסיוע של מתווך המקובל על שני הצדדים, במאמץ להגיע לפתרון מניח את דעת הצדדים לסכסוך.
סעיף 8.8: כללי התנהגות
עד תאריך כניסתו לתוקף של הסכם זה, יחליפו הצדדים מכתבים הקובעים כללי התנהגות לחברי ההרכבים שימונו בהתאם לסעיף 8.9.
סעיף 8.9: נהלי ההרכבים ליישוב סכסוכים
1. ההרכבים ליישוב סכסוכים (להלן ההרכבים) יוקמו בהתאם להוראות סעיף 8.9.
2. אם הובא סכסוך בפני המועצה לפי סעיף 8.7 ולא יושב בתוך פרק זמן של 30 ימים אחרי זימון המועצה, או בתוך פרק זמן אחר ככל שהסכימה המועצה, המועצה, לבקשת צד, תקים הרכב של מומחים שידון בעניין ויגיש ממצאים, קביעות, ואם צד מבקש זאת, המלצות בנוגע להסרת האמצעי שנמצא כי אינו עולה בקנה אחד עם ההסכם. הרכב יחשב כמוקם מתאריך מסירת בקשתו של צד לצד האחר.
3. הליכי ההרכבים שנפתחו לבקשת צד אחד יתקיימו בשטח ארצו של הצד האחר או באתר מוסכם הדדית.
4. אם לא הסכימו הצדדים אחרת בתוך 20 ימים מתאריך מסירת הבקשה להקמת ההרכב, כתב המינוי יהיה:
"לבחון, לאור ההוראות הנוגעות בדבר של ההסכם, את העניין שהובא בפני המועצה (כפי שנקבע בבקשה למפגש המועצה), ולקבוע ממצאים, קביעות והמלצות אם יתבקש לפי הוראות הסכם זה."
אם הצד המתלונן, שהעלה את העניין במפגש המועצה, מבקש לטעון כי עניין גרם לשלילת הטבות או לפגיעה בהן, כתב המינוי יצביע על כך.
5. המועצה, במפגשה הראשון או זמן קצר לאחר מכן, תקבע כללי פרוצדורה לדוגמא :
(א) יבטיחו זכות לשימוע אחד לפחות בפני ההרכב ואת האפשרות להמציא טיעונים בכתב וטיעונים שכנגד;
(ב) יתירו לפרקליט שנבחר על ידי צד לייעץ לאותו צד במהלך ההליכים בפני ההרכב לרבות בשימועים;
(ג) ידרשו שעמדתו של צד תוצג על ידי דוברים רשמיים של אותו צד; וכן
(ד) יקבעו הוראות בנוגע לסודיות השימועים, ההתייעצויות, והדוח הראשוני של ההרכב וכן מסמכים שהוגשו או כל מידע שהועבר להרכב.
אם לא הסכימו הצדדים אחרת, ינהל ההרכב את הליכיו בהתאם ל"כללי הפרוצדורה לדוגמא" ויבסס את החלטותיו על הטיעונים ועל המסמכים שהגישו הצדדים.
6. אלא אם הסכימו הצדדים אחרת, יגיש ההרכב ליישוב סכסוכים, בתוך 3 חודשים אחרי מינוי היו"ר שלו, לצדדים דוח ראשוני המכיל ממצאים עובדתיים, את קביעתו בשאלה אם האמצעי הנדון עולה או אינו עולה בקנה אחד עם ההתחייבויות לפי הסכם זה, או עשוי להיות כזה או עשוי לגרום לשלילה ולפגיעה כמשמעותם בנספח 8.1, ואת המלצותיו, אם יש כאלה, לפתרון הסכסוך. מקום שהדבר אפשר, יעניק ההרכב לצדדים את ההזדמנות להגיב על ממצאיו העובדתיים הראשוניים לפני השלמת הדו"ח , אם התבקש לכך במסגרת כתב המינוי שלו, יגיש ההרכב ממצאים בנוגע למידת ההשפעה המסחרית השלילית על הצד האחר של כל אמצעי שנמצא כי אינו עולה בקנה אחד עם ההתחייבויות לפי ההסכם.
7. בתוך 30 ימים מהוצאת הדו"ח הראשוני של ההרכב ליישוב סכסוכים, צד החולק עליו באופן מלא או חלקי רשאי להגיש הודעה בכתב על התנגדותו ואת הנימוקים להתנגדות זו למועצה ולההרכב ליישוב סכסוכים. במקרה כזה, ההרכב ליישוב סכסוכים, מיוזמתו או לבקשת המועצה או אחד הצדדים , רשאי לבקש את עמדות שני הצדדים, לשקול מחדש את הדו"ח שלו, לערוך כל בדיקה נוספת שתיראה לו מתאימה, ולהוציא דו"ח סופי, הכולל גם דעת מיעוט, בתוך 60 ימים מהוצאת הדו"ח המקורי.
8. אלא אם הסכימה המועצה אחרת, הדו"ח הסופי של ההרכב ליישוב סכסוכים יפורסם יחד עם כל חוות דעת המיעוט, וכל השגה בכתב שאחד הצדדים רוצה בפרסומה, בתוך 15 ימים אחרי שהוגש למועצה.
9. עם קבלת הדו"ח הסופי של ההרכב ליישוב סכסוכים, תסכים המועצה על פתרון יישוב הסכסוך, אשר בדרך כלל יעלה בקנה אחד עם הדו"ח של ההרכב. ככל האפשר יהיה הפיתרון אי-יישום או סילוק של אמצעי שאינו עולה בקנה אחד עם הסכם זה או הגורם לשלילה או לפגיעה כמשמעותם בנספח 8.1, או כאשר לא נמצא פיתרון כזה, פיצוי מוסכם.
10. אם בדו"ח הסופי של ההרכב נקבע כי אמצעי אינו עולה בקנה אחד עם ההתחייבויות לפי הסכם זה או גורם לביטול או לפגיעה כמשמעותם בנספח 8.1, והצד שהתלוננו נגדו לא הגיע להסכם עם הצד המתלונן על פתרון שיניח את דעת שני הצדדים בהתאם לס"ק 9 בתוך 30 ימים מקבלת הדו"ח הסופי, אם נמצא שהאמצעי אינו עולה בקנה אחד עם הסכם, או בתוך 180 יום, אם נמצא כי האמצעי גורם לשלילה או לפגיעה, רשאי הצד המתלונן להשעות את ההחלה של הטבות בעלי תוקף מקביל לגבי הצד הנילון עד למועד שבו יגיעו להסכמה על יישוב הסכסוך.
11. לצורך הקביעה אילו הטבות יושעו בהתאם לס"ק 9:
(א) על צד מתלונן לבקש להשעות תחילה הטבות באותו מגזר או מגזרים המושפעים על ידי האמצעי או ענין אחר שההרכב ליישוב סכסוכים מצא כי אינו עולה בקנה אחד עם המחוייבות לפי הסכם זה או שגרם לביטול או לפגיעה כמשמעותם בנספח 8.1; וכן,
(ב) צד מתלונן שנראה לו כי יהא זה לא מעשי ולא יעיל להשעות הטבות באותו מגזר או באותם מגזרים, רשאי להשעות הטבות במגזרים אחרים.
12. לפי בקשה בכתב של הצד הנילון נגדו הנמסרת לצד המתלונן ולגוף המיועד שלו, ההרכב שקיבל את החלטה בתלונה, יקבע אם הרמה של ההטבות שהושעו על ידי הצד המתלונן בהתאם לסעיף 10 או היקפן, היא חריגה במידה ניכרת.
13. ההליכים בפני ההרכב בהתאם לס"ק 12 יתנהלו בהתאם לכללי הפרוצדורה לדוגמא. ההרכב יגיש את קביעתו בתוך 60 ימים מהתאריך שבו הצד שהתלוננו נגדו הגיש את הבקשה או כל פרק זמן אחר ככל שיסכימו הצדדים לסכסוך.
סעיף 8.10: זכויות פרטיות
אף צד לא יאפשר זכות להליכים לפי החוק הפנימי שלו נגד הצד האחר בנימוק שאמצעי שננקט על ידי הצד האחר אינו עולה בקנה אחד עם הסכם זה.
נספח 8.1
שלילה ופגיעה
1. נראה לצד שהחלת אמצעי כלשהו, שאינו עולה כדי הפרה של הסכם זה, גורמת לשלילה או לפגיעה בהטבה כלשהי שניתן לצפות באופן סביר כי תיגרם לאותו צד ישירות או בעקיפין, לפי הוראות הסכם זה, יהא אותו צד רשאי, במגמה להגיע לפתרון מניח את הדעת של הענין, להפעיל את הוראות ההתייעצויות של סעיף 8.6, ואם ייראה לו מתאים, לפנות ליישוב הסכסוך בהתאם לסעיף 8.7.
2. ס"ק 1 לא יחול על סעיף 10.5.
נספח 8.9
1. המועצה תפתח ותקיים רשימה של יחידים המוכנים ומסוגלים לשרת כחברי ההרכב ליישוב סכסוכים. במידת האפשר, ייבחרו חברי ההרכב ליישוב סכסוכים מתוך הרשימה הזו. בכל המקרים, ייבחרו חברי ההרכב ליישוב סכסוכים על בסיס של אוביקטיביות, מהימנות ושיקול דעת בלבד, ובמידה שיש מקום לכך, תדרש מהם מומחיות בעניין המסוים הנדון. חברי ההרכב ליישוב סכסוכים לא יהיו קשורים עם מי מהצדדים, ולא יקבלו מהם הוראות.
2. הצדדים יישאו באופן שווה בעלויות השכר, הוצאות הנסיעה והמגורים של חברי ההרכב ליישוב סכסוכים, וכל ההוצאות הכלליות של ההרכב ליישוב סכסוכים. כל חבר הרכב ינהל רישום ויגיש דו"ח סופי לשעות עבודתו והוצאותיו, וההרכב ליישוב סכסוכים יקיים רישום ויגיש דו"ח סופי של כל ההוצאות הכלליות. המועצה תקבע סכומים של שכר והוצאות אשר ישולמו לחברי ההרכב ליישוב סכסוכים.
3. ההרכב ליישוב סכסוכים יהיה מורכב משלושה חברים, היכולים להיות אזרחי קנדה או ישראל. בתוך 45 ימים מיום הקמת ההרכב, כל צד, תוך התייעצות עם הצד השני, יבחר בחבר אחד של ההרכב ליישוב סכסוכים, והמועצה תשתדל להסכים על החבר השלישי אשר יישב בראשו. אם צד לא ימנה את חברי ההרכב ליישוב סכסוכים שלו בתוך 45 ימים, ייבחרו חברי ההרכב ליישוב סכסוכים האמורים בהגרלה מבין אזרחי אותו צד הכלולים ברשימה המתוארת בס"ק 1. אם אין המועצה יכולה להסכים על יו"ר ההרכב ליישוב סכסוכים, ימנה כל צד מועמד ליו"ר, והיו"ר ייבחר בהגרלה מבין המועמדים המוסכמים על הצדדים.
4. חברי ההרכב יהיו רשאים להמציא חוות דעת נפרדות בעניינים שלא הוסכם עליהם פה אחד.
5. ההרכב לא יהיה רשאי לגלות, לא בדו"ח הראשוני או בדו"ח הסופי שלו, מי מבין חברי ההרכב היו בדעת הרוב או בדעת מיעוט.
6. חברי ההרכב יהיו כפופים לכללי ההתנהגות שנקבעו בהתאם לסעיף 8.8 אם נראה לצד שחבר ההרכב מפר את כללי ההתנהגות, יתייעצו הצדדים ואם הצדדים מסכימים, יורחק אותו חבר הרכב וייבחר במקומו חבר הרכב חדש בהתאם לנוהל הפרוצדורה שבנספח זה.
7. אם חבר ההרכב לישוב סכסוכים אינו מסוגל למלא את תפקידיו במסגרת ההרכב או נפסל, יושעו הליכי ישוב הסכסוכים עד לבחירתו של חבר מחליף בהתאם לנוהל הפרוצדורה שבנספח זה.
חלק שש
הוראות אחרות
פרק 9
הרחבה נוספת
סעיף 9.1: זכויות קניין רוחני
הזכויות וההתחייבויות של הצדדים בקשר לזכויות קניין רוחני תוסדרנה על ידי ההסכם בדבר היבטים הקשורים לסחר של זכויות הקניין הרוחני, נספח 1C של הסכם ה-WTO, וכל תיקון מאוחר יותר להסכם זה.
סעיף 9.2: סובסידיות ואמצעים משווים
1. הזכויות וההתחייבויות של הצדדים בקשר לסובסידיות ואמצעים משווים תוסדרנה על ידי ההסכם בדבר סובסידיות והיטלים משווים , חלק מנספח 1A של הסכם ה-WTO.
2. הזכויות וההתחייבויות של הצדדים בקשר להחלת אמצעים נגד היצף תוסדרנה על ידי ההסכם בדבר יישום סעיף VI של ההסכם הכללי בדבר תעריפים וסחר 1994, חלק מנספח 1A של הסכם ה-WTO.
3. כל צד שומר על זכותו להחיל את דיניו בענין מניעת היצף ובענין היטלים משווים על טובין המיובאים משטח ארצו של הצד האחר בהתאם לעקרונות ההסכמים המאוזכרים בס"ק 1 ו- 2.
הדין למניעת היצף ודין ההטלים המשווים כולל, כפי שמתאים לגבי כל צד, חיקוקים הנוגעים בדבר, היסטוריה חקיקתית, תקנות, נוהג מינהלי ותקדימים משפטיים.
פרק 10
חריגים
סעיף 10.1: חריגים כלליים
סעיף XX של GATT -1994 והערות הפרשנות שלו, או כל הוראה מקבילה של הסכם הנובע ממנו, ששני הצדדים הם צדדים לו, משולבים בהסכם זה והופכים לחלק ממנו. הצדדים מבינים כי האמצעים המאוזכרים בסעיף XX (b) שלGATT -1994. כוללים גם אמצעים סביבתיים הדרושים להגנה על חייהם או בריאותם של האדם, החי והצומח, ושסעיף XX (g) שלGATT 1994 חל על אמצעים הקשורים לשימור משאבים טבעיים מתכלים, חיים ודוממים.
סעיף 10.2: ביטחון לאומי
1. אין בהסכם זה דבר שיתפרש:
(א) כמחייב את אחד הצדדים להעניק או להתיר גישה למידע כלשהו שחשיפתו תהיה מנוגדת לאינטרסים ביטחוניים חיוניים שלו;
(ב) כמונע מאחד הצדדים לנקוט פעולות הדרושות להגנה על אינטרסים ביטחוניים חיוניים שלו:
(1) ביחס לסחר בנשק, תחמושת וכלי מלחמה ולסחר ולעסקאות כאמור בטובין, בחומרים, בשירותים ובטכנולוגיה אחרים המתבצעים ישירות או בעקיפין למטרת אספקה למוסד צבאי או בטחוני אחר,
(2) שננקטו בזמן מלחמה או במצב חירום אחר ביחסים הבינלאומיים, או
(3) קשורות ליישום קווי מדיניות לאומיים או הסכמים בינלאומיים המכבדים את אי-ההפצה של כלי נשק ביולוגיים, כימיים וגרעיניים או מכשירי נפץ גרעיניים אחרים; או
(ג) כמונע מאחד הצדדים לנקוט פעולה בהתאם להתחייבויותיו לפי מגילת האומות המאוחדות לשמירה על השלום והביטחון הבינלאומי.
סעיף 10.3: מיסוי
1. למעט כפי שמורה סעיף זה, אין בהסכם זה דבר אשר יחול על אמצעי מיסוי.
2. אין בהסכם זה דבר אשר ישפיע על זכויותיו והתחייבויותיו של צד לפי אמנת מיסוי כלשהי. במקרה של אי התאמה כלשהי בין הסכם זה לבין כל אמנה כאמור, תכריע אותה אמנה במידת אי ההתאמה.
3. על אף ס"ק 2:
(א) סעיף 4.1 והוראות אחרות של הסכם זה ככל שתידרשנה לשם מתן תוקף לאותו סעיף יחולו על אמצעי מיסוי באותה מידה כמו סעיף III שלGATT -1994 ; וכן
(ב) סעיף 4.7 יחול על אמצעי מיסוי.
סעיף 10.4: מאזן תשלומים
הזכויות וההתחייבויות של הצדדים בקשר למאזן תשלומים תוסדרנה על ידי ההבנה בדבר הוראות מאזן תשלומים של ההסכם הכללי בדבר תעריפים וסחר 1994, חלק מנספח 1A של הסכם ה- WTO.